Költészet videóval: Karácsony előtti éjszaka (Karácsony előtti éjszaka)


Úgy tűnik, hogy a Mikulás jelenlegi megjelenése a versnek, a Szent Miklós látogatása, vagy a karácsony előtti éjszaka (a karácsony előtti éjszaka).

Ebben A Cikkben:

A karácsony előtti éjszaka, költészet

A Nicholas (vagy Nicholas) kultuszát holland telepesek hozták New Yorkba (valójában Amszterdam városának védője). Sinterklaas. Ezt a nevet ezután lefordították a Brit Mikulásba vagy Klausba, és itt vagyunk... Mikulás! New York-i történetében, Washington Irving által, van egy amerikaiizált Sinterklaas a Mikulásban: már nem rendelkezik a Szent Miklós püspöki jellemzőivel, hanem képviselteti magát egy zöld köpenybe burkolt holland tengerész és egy cső a szájában. Úgy tűnik, hogy a Mikulás modern megjelenése a költészet közzétételével végleges formát öltött Látogatás Szent Miklósba, most a legjobban a karácsonyi éjszaka címmel ismert. 1823. december 23-án.
Szent Miklós, hagyományok Olaszországban, házimunkák és receptek
A munka apasága nem biztos, de hagyományosan Clement Clarke Moore-nak tulajdonít. A Mikulás egy nyolc rénszarvasú, kissé nyüzsgő úriember, akit Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donder és Blitzen néven neveznek (először ebben a változatban). Az olasz változat: Fulmine, Ballerina, Donnola, Freccia, Cometa, Cupido, Saltarello és Donato.
A vers a Mikulás éjszaka (Santa Claus) megérkezéséről szól, a gyerekek alszanak, és rénszarvasával érkezik, a kéményekből és édességekből és ajándékokból jön le.
Látogatás Szent Miklósból
Éjszaka a karácsony előtt, amikor az egész házon át
Egy teremtmény nem keveredett, még egér sem.
A harisnyát óvatosan lógott a kémény,
Remélem, hogy Szent Miklós hamarosan ott lesz.
A gyerekeket minden ágyukban fészkelték,
Míg a cukor-szilva vízióit a fejükben táncolják.
És anya az ő kendőjében, és én a sapkámban
Éppen egy hosszú téli napsütésre telepítettük az agyunkat.
Amikor a gyepen vagyunk, ilyen zűrzavar keletkezett,
Az ágyból kiléptem.
Az ablakon kívül A repült, mint a vaku
Tore kinyitotta a redőnyöket, és dobta a szárnyat.
A hold a lehullott hó mellén
A nap közepéig csillogott az objektumok.
Mikor kell megjelenni a csodálatos szemem,
De egy miniatűr szán és nyolc rénszarvas.
Egy kis öreg vezetővel, olyan élénk és gyors,
Egy pillanatig tudtam, hogy St Nicknek kell lennie.
Gyorsabbak, mint a sasok, a kurzusai,
És fütyült, és kiáltotta, és nevezé őket.
- Most Dasher! Most, Dancer! Most, Prancer és Vixen!
On, Comet! On, Ámor! Donner és Blitzen!
A veranda tetejére! a fal tetejére!
Most csöpögj el! Dash el! Dash mindent el!
Száraz levelek, mielőtt a vad hurrikán repül,
Amikor akadályokkal találkoznak, az ég felé tart.
Tehát a ház tetejére a kurzusok repültek,
A szán tele játékokkal, és St Nicholas is.
És akkor, egy pislogás közben hallottam a tetőn
Az egyes kis pofák nyúlványa.
Ahogy a fejembe vetettem, és megfordultam,
Le a kémény St Nicholas jött egy kötött.
KARÁCSONYI MŰKÖDÉS A PAPÍRRA. NYOMTATÁS, SZŰRÉS ÉS SZÍN
A fejtől a lábához
És a ruháit mind hamvával, mind kormánnyal megfosztották.
Egy játékmintát, amit a hátán dobott,
És úgy nézett ki, mint egy fickó, csak megnyitotta a csomagját.
A szemei, ahogy ragyogtak! az ő szemöldökét, milyen vidám!
Az arca olyan volt, mint a rózsa, az orra, mint egy cseresznye!
A kis szájú szája olyan volt, mint egy íj,
Az álla szakálla olyan fehér volt, mint a hó.
A cső csonkja
A füst a fejét körülveszi, mint egy koszorú.
Széles arccal és egy kicsit kerek hasa volt,
Ez megrázta, amikor nevetett, mint egy tál zselé!
Duci volt és kövér volt, egy jobb öreg öreg elf,
És én nevettem, amikor láttam, annak ellenére, hogy magam!
Egy szeme a szeméből és a fejének csavarása
Hamarosan nekem tudtam, hogy semmi rettegésem van.
Nem szólt semmit, de egyenesen a munkájához ment,
És megtöltötte az összes harisnyát, majd kacsintott.
És az ujját az orránál feküdt,
És bólintva, felemelte a kéményt!
A szánjához lépett, a csapata sípolt,
Mindannyian úgy repültek, mint a bogáncs.
De hallottam, hogy felkiáltott.
"Boldog karácsonyt mindenkinek!"
Olasz szöveg: A karácsony előtti éjszaka
A karácsony előtti éjszaka és az egész ház csendes volt,
semmi sem mozdult, még egér sem.
A zokni, a jó kandallóban lógva,
várták, hogy Mikulás megérkezzen.
A gyerekek az ágyuk melegében összeszorultak
édességekből és cukrosból álmodtak;
Anya a kendőjében és én a berettóval
aludni fogunk
amikor a ház előtti kertből zaj jött
Tanfolyamok az ablakon, hogy lássuk, mi történt
Kinyitottam a redőnyöket, és felemeltem a reteszt.
A hold az újonnan lehullott hó takaróján
minden nap ragyogjon
és meglepetésre láttam
egy apró szarvas rénszarvas által húzott miniatűr szán
és egy kis, élénk és élénk régi vezető vezette;
Rögtön tudtam, hogy Mikulásnak kell lennie.
A rénszarvasok gyorsabbak voltak, mint a sasok
és felszólította őket nevükkel.
- Gyerünk, villám! Gyerünk, táncos!
Gyerünk, Rampante és Bizzoso!
Gyerünk, Cometa! Gyerünk, Ámor! Su, Thunder és Storm!
Fel a tornácon és a falon!
Gyerünk, menj!
Szent Miklós: a színező oldalak
Olvassa el a szélmalom által szállított leveleket,
a rénszarvas a ház tetőjén repült,
a szán tele van játékokkal.
Hallottam, hogy a tetőn lógó patkányok zörögnek,
Nem volt időm megfordulni
A Mikulás a dübörgővel lépett le a kéményen.
Mindannyian szőrzetbe öltözött, fejtől lábig,
minden piszkos a hamut és a koromot
egy nagy zsákkal a vállán, tele játékokkal:
Úgy nézett ki, mint egy utcai árusító
hamarosan bemutatja a termékeit!

Videó- ​​és költészet éjszakát, mielőtt karácsony


Szeme ragyogott! Az ő szemöldökei, amelyek felvidítanak!
A ruddy arcok, a cseresznye orr!
A kicsi és vicces száj mosolygott,
a hófehér szakáll,
volt egy cső a szájában
a füst a fejét körülveszi, mint egy koszorú.
Az arca széles volt, és a gyomrája kerek volt
mintha egy zselés tálba rántott volna, amikor nevetett.
Bosszú és kövér volt, vidám volt,
és anélkül, hogy azt akartam, nevetésbe törtem.
Kacsintva bólintott
és a félelem lő,
nem szólt, és visszatért a munkájához.
Minden zoknit egyenként töltött, majd megfordult.
bólintott, és eltűnt a kéményen.
A szánra ugrott, a sípnak adta a füvet
és olyan gyorsan repült, mint a bogáncs bogáncsát.
De mielőtt eltűntem a látomástól, hallottam, hogy felkiáltott:
Boldog karácsonyt mindenkinek és mindenkinek, jó éjszakát!

Videó: KARÁCSONYRA! WASS ALBERT KARÁCSONYI VERS CREDO MIHI 2014