Hét dolog, amit a nagyszülők-bébiszitterek nem mondanak


Íme a tipikus kifejezések, amelyeket a nagyszülők babatermelők mondanak, hogy csendben éljenek és fordítsanak

Ebben A Cikkben:

Nagyszülők kisgyermek

Ha úgy döntött, hogy bízza gyermekét a nagyszülők egyszer visszatérnek a munkába, mint általában azt a jelt, hogy jó kapcsolat van az Ön között, és hogy mindkét oldalon van a vas akarata, hogy akár kompromisszum árán is eljuthasson. Íme a tipikus kifejezések, amiket a nagyszülők-bébiszitterek mondanak, hogy csendben éljenek és fordítsanak.

  • Nagyon jó volt

Fordítás: nem volt jó

A legjobb esetben ez azért van, mert nem akarnak aggódni - végül is, miért érdemes tudni, hogy 20 egymást követő percig nyilvánvaló ok nélkül kiáltott, és semmit sem nyugtatta meg? A közbenső ügyben kerülni kell azt, hogy ne tartsunk szoros kihallgatást, amely akár órákat is tarthat. Vagy azt akarják jelezni, hogy a gyermek jobban van velük, mint veled (ebben az utóbbi esetben komolyan gondolkodj egy igazi bébiszittert találni).

Hogyan vannak 3 évesek a gyermekek?
  • Egyenesen lefeküdt

Fordítás: 3 órányi vad játék után lefeküdt. Kimerültek vagyunk.

Az idegenekkel és a családon kívüli emberekkel a gyerekek izgatottak. Nagyon valószínűtlen, hogy ha vacsorázik, mielőtt lefekszik, és leülne, csak örülni fog a nagyszüleinek, és szorgalmasan eléri az ágyát. Gyerünk, komolyan vagyunk.

  • Természetesen nincs TV!

Fordítás: TV-ről, nem okostelefonról beszélt.

Ha a gyermeket pár órával bízzák meg a nagyszülőkre, akkor igaza van arra, hogy a TV-t és hasonlókat nem világítják meg. De ha a nagyszülők napközben komolyan futtatják, úgy tűnik, valószínűnek tűnik, hogy soha nem kell egy kis szünetet, még az ételek főzésére vagy mosására sem? De mindenekelőtt sikerül egy egész napot tölteni otthon a gyerekekkel (esetleg betegekkel) a TV bekapcsolása nélkül?

  • Természetesen nincs snack!

Fordítás: a cukorkák nem harapnivalók

Ez, mint a TV, személyes. Azt lehet mondani, hogy sem a TV, sem a harapnivalók, vagy a cukorkák soha nem öltek meg senkit. De az étrendnek talán fontosabb szerepe van is, mert van nagyszülők, akik édességet használnak nyugtatóként, és soha nem jönnek ki a zsákban lévő gyorsétel nélkül, készen állnak a szeszélyes gyermek szájához csokoládéfekete. Tudni kell, hogy gyermeke olyan dolgokat fogyasztott, mint amilyeneket jelentettek neked.

  • Annyira nyugodt és kiegyensúlyozott

Fordítás: olyan attitűdökkel rendelkezik, amelyek komolyan gondolkodnak egy jövőbeli sorozatgyilkosra

Hogy van olyan kicsi a gyermek, hogy olyan erős legyen? És mindenekelőtt, aki megtanította neki, hogyan kell az asztallá tenni?

  • Ne aggódj

Fordítás: Megrémült vagyok

Soha nem fogadták el, miután szülők lettek, és szerelmesek voltak unokáikba, de elfelejtették, hogy a baba gondozása mennyire fárasztó, idegesítő és... ideges. Attól tartanak, hogy valami rosszat csinálnak, elrontanak valamit, vagy még rosszabbak a gyermek törése. Nem biztosak abban, hogy jövő héten vissza akarnak jönni.

  • Imádnivaló

Fordítás: de néha mélyen utálom

Ez történik velünk, hogy születtük őket, matematikailag is megtörténik azoknak a nagyszülőknek is, akik teljes idejű vezetésben vannak. Mindig jön a szeszélyes csepp, ami a vázát túlcsordul, és akkor jön a televízió, amely megmenti Önt, hogy szavakat esküdjenek. Nagyszülők, de emberek. Amikor a nagyszülők teljes munkaidős bébiszitterekként vesznek részt, kisebb félreértéseket és feszültségeket kell figyelembe venni: a lényeg az, hogy a bázison erőteljes együttműködésre van szükség, és csapat legyen a gyermek javára.

Te is gyanítod, hogy a nagyszülők babysitterei nem mondják meg az egész igazságot:-)?

Videó: